- Home
- Anime
- H
- Harukanaru Toki no Naka de
- Tsuioku no Mori ni Sasagu - Offering to the Forest of Memory
Tsuioku no Mori ni Sasagu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
zanzou wa kaze no gotoku sakareta mune o fukinuketa | The afterimage is like the wind, blowing through my torn chest |
omae ni wa doko ni mo nakatta harukanaru toki o hitori ikinuita tsuyosa | Anywhere in you Only the strength to survive alone In a distant time |
hitasura ni omae dake o mezashita hibi o | The days when I focused intently On you alone |
soushitsu wa sora no gotoku hatenaku aoi kizuato yo | This loss is like the sky, an endless blue scar |
watashi ni wa doko ni mo nai no da michibikare koko made kita yasashisa ga itai | Anywhere in me The kindness that has led me this far Is painful |
ano hito o mamorinukou inochi [3] o kakete | That I will protect that person to the end With my life |
oikaketa senaka ano hito no tame na no da to ima imi o shiru | Chasing after his retreating back "For that person's sake" I now understand the meaning |
tsuioku no mori no naka o tsui no sumika ni | To make in the forest of memories A final resting place |
[1] This word is written "sankon utagoe" (literally something like "voice singing for the repose of dead souls"; here translated as "requiem"), but read simply "utagoe" ("singing voice"). [2] Written "kodoku," but sung "samishisa" (both words mean "loneliness") [3] Written "seimei" ("existence"), but sung "inochi" ("life")
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here