- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Tsuuka Chiten no Musica - Musica of the Passing-Through Point
Tsuuka Chiten no Musica
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Yurasu sazanami nagasareru dake Ima wa ima to ima wo Tsunagu rinen ga aru to suitei kishi | Just floating away on shimmering ripples For the present time, with the present time, the present time has an idea connected, provided it's deja vu |
Hitori kakaeru sentakushi demo Jigo no muki wo kaeta Deguchi sagashite sono chikara wa nani? | I alone had options, but the next situation was changed What is the power to find an exit? |
Gimon mottetemo kekka onnaji | Though I have these questions, the result is the same |
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou Iwanai you ni shita sotto ushinau nara Kioku no naka de wa yasashii mono ni naru | No matter what, this planet without definite form does not vanish I made a point to not say it; when that is secretly lost It becomes something kind in my memories |
Hazama oyugeba kitsukekare wa shinai Mae to mae ni mae ga Sude ni junbi wo shita to zantei ishi | Duration, if we swim through it, we will not be noticed With before, during before, before then I had already made preparations with temporary will |
Dakara kuuki to yoku nita omosa Chigau bashou de aeba Tabun shinjite moraenai kara muri... | Therefore the weight was similar to that of air If we were to meet somewhere else I probably would not be believed, so it is impossible |
Konran matteta to warau zen'in | Everyone would smile having waited anxiously |
Mawari wo kanjinai ryuuseigun no kakera teki na Hanashi ga dekitemo itsuka sari yuku koto Kiroku wa shinai de tsuuka chiten na no | Will not be able to feel these meteor fragment-like surroundings Though I can say it, do not make record Of its leaving someday, it is just the passing-through point |
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou Iwanai you ni shita sotto ushinau nara Kioku no naka de wa yasashii mono ni natte... | No matter what, this planet without definite form does not vanish I made a point to not say it; when that is secretly lost It is becoming something kind in my memories |
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here