- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Matsutte Matsutte! Irassha~i - Have Fun! Have Fun! Welcome!
Matsutte Matsutte! Irassha~i
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Matsurareru no wa enryo shi toku Hayashitate 'ru dake de hiyakashi cha-ccha-ccha-ccha | please do not get all festive over me. Some simple cheering is enough to spice things up. |
Sawagare 'ru no to jakkan chigau Tooku kara taiko de aoreba cha-ccha-ccha-ccha | but that's a bit different from being the target of the racket. Some passionate taiko drumming from afar will get things started. |
Shinjite son-suru maji nai hinsurya don-suru maji nai Housou jiko yori osoroshii Nazashi wa NOU kakuse na issa | You must not believe in magic spells, for you'll become poor and crude. It's more terrifying than a broadcasting accident. There will be no name calling here, because you can't hide it. |
Wacchiki wacchiki boro mouke Choudai • CHOUDAI • choudai! Nikkori genkin maebarai Fuusen ippai tonda? Mottai nai kedo ii mon da Docchi mo docchi de nakayoku go annai | is coming, coming, coming! I will gladly take, take, take your prepayment with a smile! Did you let fly enough balloons in celebration? Maybe it's a little extravagant, but who cares? Everyone is no different from me, so please kindly give one another a tour. |
Asobareru no wa sei ni awanai Ozendate suru kara mikoshi de pi-ppi-ppi-ppi | Being played just doesn't suit my personality. I'll set the table now, on top of a divine palanquin. |
Mazerareru no sa minna choroi Sasowarete fue no ne ushiro de pi-ppi-ppi-ppi | Everyone will mingle with one another, simple. Let the sound of the flute lure you from your back. |
Denguri-gaeshi de uranai inchiki MUUDO de uranai Koukyuu suishou mo kowaresou Nan ni mo mada kimete na issa | I'll tell my fortune with rollturns, in a phony mood. Even my top-class crystal seems about to shatter, but I haven't even foretold anything yet! |
Chitta ka chitta ka S.O.S Chousen • CHOUSEN • chousen! Yappari katte ni yatte 'te Fuujin raijin yonda? Oogesa datte ka maa joudan Nicchi mo sacchi de nakayoshi irasshaai | are visiting the S.O.S in hordes! I guess just feel free to challenge, challenge, challenge one another! Did you call on the wind god and the thunder god? You think that's overkill? I think so, too; I was kidding! There's no other way, so please kindly come in~ |
Soukai soukai narande nee' Dou dai? Nyoron-yoro dou dai? Nyoron-yoro Yakisoba SAABISU! Dou dai? Nyoron-yoro dou dai? Nyoron-yoro I-yahoo i-yahoo mizu ika nee' Oogesa datte matsu tte kamon saigo ni dodonpa | Is that so? Is that so? Please line up! What do you think? Nyoro-nyoro! What do you think? Nyoro-nyoro! The fried noodles are on the house! What do you think? Nyoro-nyoro! What do you think? Nyoro-nyoro! Yoo-hoo! Yoo-hoo! I wonder if this is too hard. Have some fun, even if you're overdoing it, com'on! We'll end with some dodompa[1]! |
Wacchiki wacchiki boro mouke Choudai • CHOUDAI • choudai! Nikkori genkin maebarai Fuusen ippai tonda? Mottai nai kedo ii mon da Docchi mo docchi de nakayoku go annai | is coming, coming, coming! I will gladly take, take, take your prepayment with a smile! Did you let fly enough balloons in celebration? Maybe it's a little extravagant, but who cares? Everyone is no different from me, so please kindly give one another a tour. |
[1] Dodompa: a rumba-like genre of Japanese music popular in the 1960s
Transliterated by SakuraFox512
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here