- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Hare Hare Yukai ~Ver. Koizumi Itsuki~ - Sunny Sunny Happiness ~Ver. Itsuki Koizumi~
Hare Hare Yukai ~Ver. Koizumi Itsuki~
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mina-sama dokoka he yukimasu ka? | Everyone, shall we go somewhere? |
Mimamoru no ga yakuwari desu ne | Spends her time wishing she would tremble with excitement |
Nanimo ka mo wo makikonda kami ga iru hazu desu | There must be a God who's gotten everything involved |
Mahou ijou no yukai ga Kagiri naku furisosogu chounouryoku desu ka? Ashita mata aimashou warainagara kaigi de Ureshisa ga kasseika-shite Kantan ni sekai ku-zu-re-ru Oikaketemo oitsukanakute Ooki na yume & yume goyoujin! | A happiness greater than magic Will pour down endlessly; is it ESP? Let's meet again tomorrow at the assembly while smiling Joy will activate And the world will easily crum-ble-a-part Even if we chase them, we won't overtake them; Be careful of huge dreams & dreams! |
Makoto ni yakkai na koto desu | can't It truly is troublesome |
Hoshi-tachi ha sousaku-saretemasu? | Are those stars written into the skies? |
Sore kurai no idou sae mo muri deshou yamemashou | Even that much of a movement is impossible, isn't it? Why don't we stop? |
Mukau no ha ijigen de Kagayaita doushi-tachi ganbattemasu ne Ue dake mite iru to yudan ga shoujimasu "Kawaritai!" Kokoro kara tsuyoku omou hodo a-bu-na-i Susumimasu ka? Ushiro ga kowai kotou de Dokidoki suru deshou? | What faces us will be an alternate dimension, and My shining compatriots will be doing their best, won't they? When you look only to the top, your guard is left wide open "I want to change!" The more heartfelt you think that, the more it's-dan-ger-ous Shall we go on ahead? Behind us is a frightening solitary island; Your heart is pounding, isn't it? |
Byuuuun!! Waapu de ruupu na hai-iro kuukan Nanimo ka mo wo makikonda kami ga iru shittemasu | Byuuuun!! In warped, looping gray space I know there's a God who's gotten everything involved |
Mahou ijou no yukai ga Kagiri naku furisosogu chounouryoku desu ka? Ashita mata aimashou warainagara kaigi de Ureshisa ga kasseika-shite Kantan ni sekai ku-zu-re-ru Oikaketemo oitsukanakute Ooki na yume & yume goyoujin! | A happiness greater than magic Will pour down endlessly; is it ESP? Let's meet again tomorrow at the assembly while smiling Joy will activate And the world will easily crum-ble-a-part Even if we chase them, we won't overtake them; Be careful of huge dreams & dreams! |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here