- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Hare Hare Yukai ~Ver. Kimidori Emiri~ - Sunny Sunny Happiness ~Ver. Emiri Kimidori~
Hare Hare Yukai ~Ver. Kimidori Emiri~
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Minna de dokomademo ikitai | I'd want to go anywhere with everyone |
Kanaete kuremasen daremo ne | No one will grant that wish for me |
Nanimo ka mo wo makikonda souzou no jigo shori | The ex-post processing of an imagination that's gotten everything involved |
Mahou ijou no yukai ga Kagiri naku furisosogu fukanou no paasenteeji Ashita masa au toki warattemasu engi de Ureshisa wo atsumeru no Kantan desu yo ne i-ri-ma-su? Oikaketemo tsukamaranai kara Ooki na yume & yume suki deshou? | A happiness greater than magic Will pour down endlessly: an impossible percentage When we meet again tomorrow, with an act of smiling, I'll gather up your joy It's easy, don't you think? Do-you-need-it? Because you won't catch them even if you chase after them You like huge dreams & dreams, don't you? |
Iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai Ningengotoki ni ha muri desu | can't It's impossible for those who are human-like |
Hoshi-tachi ga kibou nan desu ka? | Are those stars your hope? |
Samishigaccha hazukashii yo nante ne tsukareru | To be shy when you miss someone is so exhausting |
Muteki nante hen desu Kagayaita hitomi ni ha setsumei mo muri desu Ue dake mite iru to ashimoto kuzurechau "Kawaritai!" Kokoro kara tsuyoku omou hodo so-no-ma-ma Susumimasu ka modorimashou ka dochira mo Dokidoki risuku desu! | It's strange to be invincible And to explain it to your shining eyes is impossible When you look only to the top, the ground beneath your feet crumbles "I want to change!" The more heartfelt you think that, the more it-will-be-so Whether we go on ahead or head back, There is a risk of your heart pounding! |
Boooon!! Waapu de ruupu na hito-tachi mite Nanimo ka mo wo makikonda souzou no jigo shori | Boooon!! Watching warped, looping people The ex-post processing of an imagination that's gotten everything involved |
Mahou ijou no yukai ga Kagiri naku furisosogu fukanou no paasenteeji Ashita masa au toki warattemasu engi de Ureshisa wo atsumeru no Kantan desu yo ne i-ri-ma-su? Oikaketemo tsukamaranai kara Ooki na yume & yume suki deshou? | A happiness greater than magic Will pour down endlessly: an impossible percentage When we meet again tomorrow, with an act of smiling, I'll gather up your joy It's easy, don't you think? Do-you-need-it? Because you won't catch them even if you chase after them You like huge dreams & dreams, don't you? |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here