Please...

Log In to use the Songbox

 


Description: Meyrin and Miriallia Image Song



View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kiite iru no?   watashi no aizu wo
PANERU bakari   shisen wa zensen
DOKIDOKI shiji wo   tokidoki mushi no   sotsuu wa futsuu?
BARABARA ishiki   HARAHARA saseru   jiyuu ga riyuu?

Lyrics from Animelyrics.com
You have heard? My signal
Just look through the front panal
I sometimes disregard what my heartbeat indicates is that normal?
My consciousness is scattered, making my heart beat what's the reason?

Lyrics from Animelyrics.com
anata to tobu yume wo miteru
MONITAA goshi ni
wakatte iru no?
ai ni afureta MESSEEJI
watashitachi no koe yo todoke
donna toki demo
inotteru anata no tsubasa ni
PURIIZU ga ieru ashita

Lyrics from Animelyrics.com
You look at the dream as it flies
Monitors crossing over
Do you understand?
The message that overflows with love
Our voices reaching
This time we're
Praying your wings
Please will heal tomorrow

Lyrics from Animelyrics.com
kikoeteru no?   tenshi no kansei
SAIN mushi no   ririku wa nashi da yo

Lyrics from Animelyrics.com
Can you hear? the angel control
I disregard that there is no takeoff sign

Lyrics from Animelyrics.com
tada anata no senaka miteru
MONITAA no naka
otomegokoro wa
kizutsukiyasuku natteru
kono omoi ga tsutawattara
tama ni wa itte
kimi no koe, soba ni ite kurete
TEIKUOFU shinjireta to

Lyrics from Animelyrics.com
You merely see your back
In the midst of the monitor
This maiden's heart
Is easily hurt
When these thoughts are transmitted
Your voice sometimes
Says you're on my side
Takeoff believing

Lyrics from Animelyrics.com
anata to tobu yume wo miteru
MONITAA no naka
wakatte iru no?
ai ni afureta MESSEEJI
watashitachi no koe wo kiite...
kotae nakute mo
inotteru anata no kikan to
PURIIZU ga ieru ashita

Lyrics from Animelyrics.com
You look at the dream as it flies
Inside monitors
Do you understand?
The message that overflows with love
Hearing our voices...
But not answering
Praying you'll return
Please heal tomorrow

Transliterated by Sakura Koneko

Translated by shippothekit

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here