Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comKanransha ni hitori de kurashiteru Daikirai na sekai o mioroshite
| Lyrics from Animelyrics.comAll alone on the ferris wheel Looking down on the world I hate so much
|
Lyrics from Animelyrics.comMatteta n da Kimi to deau hi o Kashikomatta hizashi ni kogenagara Boku dake no mado o hiraide Matteta n da Koko de kou naru hi o
| Lyrics from Animelyrics.comI was waiting For the day you and I would meet I sat up straight in the sunbeams, and they burned me I opened the window meant just for me I was waiting For a day like that to come here
|
Lyrics from Animelyrics.comTe o nobashitemo Mukuwaranai jidai Sukuwaranai mirai Kimi to kisu shite warai-korogeru
| Lyrics from Animelyrics.comEven reaching out my hands It's an age that gives no rewards A future that gives no salvation Peals of my laughter would come at just a kiss with you
|
Lyrics from Animelyrics.comSatte ita renchuu no ashiato ni Kikime no nai jumon de shukufuku o Karuku natta atama de utaitai Tatta hitori kimi wa boku no mikata
| Lyrics from Animelyrics.comIn the footsteps of those who have gone before I want to chant, with my swimming head, A blessing with that ineffectual charm I've just one ally And that is you
|
Lyrics from Animelyrics.comMe o kaketetara Tsukisasatte itai Kaze no togatta yoru Kimi to kisu shite warai-korogeru
| Lyrics from Animelyrics.comIf I were to keep my eyes open They'd be hurt By the wind which pierces the night Peals of my laughter would come at just a kiss with you
|
Lyrics from Animelyrics.comFutari douji ni Yume de mita no sa Umare-kawatta jidai Niji no kakatta mirai Kimi to kisu shite naite shimatta
| Lyrics from Animelyrics.comThe two of us Dreamt at the same time Of an age reborn A future with a rainbow hung in the sky At just a kiss with you, I came to tears
|
Lyrics from Animelyrics.comMatteta n da Kimi to deau hi o
| Lyrics from Animelyrics.comI was waiting For the day you and I would meet.
|
This song was transcribed from kanji lyrics provided by Terra, which were themselves transcribed from a CD booklet. Terra was also kind enough to look over the final translation and offer comments and revisions.