- Home
- Anime
- F
- Full Metal Alchemist (2009)
- LET IT OUT - Let it out
LET IT OUT
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tsuyogaranakute ii nda ne dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru | No need to pretend you're so strong. Someone's drawn a graffiti flower on the wall, and it's swaying. |
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo | As we lose and gain many things while we walk this long, long road. And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry... |
ashita o terasu akari o tomosou chiisaku mayotte mo futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou | Light a light that will shine on our tomorrow. Though we may waver now and then, let's do this together; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
tarinai koto darake da yo ne tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda | It seems we're full of unanswered wants, doesn't it? But that's great, because they led me to you, after all. |
chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta | Been hiding a little knife inside my sock, And suffering the pain of my lies, trying to seem strong. |
egao no kimi o kaze ga nadeteku chiisana te kazashite futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou | Because you're there, smiling in the gentle wind. Let's reach out with our tiny hands and make it; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake? nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta kimi ga ite hontou ni yokatta | Do we just accept the truth, no matter how painful it is? I thought I'd lost you, but you knew all the answers. I'm so glad you're here for me. |
ashita o terasu akari o tomosou chiisana te kazashite futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o | Light a light that will shine on tomorrow. Let's reach out with our tiny hands and make it; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
kisetsu wa sore demo megurimegutteku chiisaku mayotte mo aruiteku kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne | As the cycle of seasons swiveled around us through the years, Even if I waver sometimes, I'll keep on walking- walking...by your side. That's the only thing we'll never change. |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by jeidafei
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here