Voice ~Tadoritsuku Basho~
Voice ~The Place I Will Reach~

Log In to use the Songbox

 


Description: Movie ending

Performed by: Tainaka Sachi
Lyrics: Tainaka Sachi
Music composition: Yamamoto Yuusuke
Music arrangement: Koyama Akihira

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kizutsuku koto bakari no hibi ni omoi wa mukuwarenai mono na ndatte
sonna fuu ni kanjiteshimau yo haruka na yume e no tabi no tochuu de

Lyrics from Animelyrics.com
"If I only keep getting hurt, my feelings will never be returned."
I end up thinking this way in the middle of my journey to a distant dream.

Lyrics from Animelyrics.com
dakedo koko de tachidomareba jibun ni makesou na ki ga shite
kuchibiru o gyutto kamishimeta yoru
kikoetekita dareka no koe ga tsukiakari ni hibikidashi
sono koe ga watashi o tsukiugokasu nda

Lyrics from Animelyrics.com
But if I were to come to a halt, I would only be defeated by myself,
so I bit hard on my lip in this night.
Someone's voice drifted my way and echoed through the moonlight.
That voice refreshed my motivation.

Lyrics from Animelyrics.com
furimukeba itsu datte anata ga soba ni ite
sotto yuuki kureta yo ne
miageta sora ni kagayaku ano hoshi no you ni
tadoritsuku basho kaeru beki basho michibiiteku

Lyrics from Animelyrics.com
When I look back, I see you have always been by my side
quietly giving me courage.
Like that twinkling star in the sky above,
you're guiding me towards the place I must reach and return to.

Lyrics from Animelyrics.com
kanawanai mono nante nai to daremo ga kitto dokoka de shinjiteiru
mirai o kaeyou to negau kara nagashiteta namida o ima nugutta

Lyrics from Animelyrics.com
Everyone believes that a wish will eventually be fulfilled.
Since I wish to change the future, I have wiped away my tears.

Lyrics from Animelyrics.com
dakedo toki ni tachidomatte shirazu ni kokoro sae itsuwatte
hagayukute nemurezu mukaeta asa
maru de dakishimerareta you na atarashii hikari ga nobotte
sono hikari no hou e mata arukidaseru

Lyrics from Animelyrics.com
But at times I'd come to a stop, feign my own emotions,
and impatiently wait a sleepless night for the arrival of morning.
When a new light, as if tightly embracing me, rises up,
I will begin walking again in the direction of that light.

Lyrics from Animelyrics.com
furimukeba itsu datte watashi wa soba ni ite
anata o mitsumeteru kara
onegai moshi kodoku o kakaeteiru nara
donna kinou mo donna ashita mo wakeaitai

Lyrics from Animelyrics.com
When I look back, I see you have always been by my side
gazing straight at me.
Please, if one of us should feel lonely,
no matter what yesterday or tomorrow is like, let's split it.

Lyrics from Animelyrics.com
osanai hi no kioku yobiokosu you na koe
yasashii egao ni mou nandomo tasukerareteiru kara
itsu no hi ni ka kanki no uta o todoketai yo...

Lyrics from Animelyrics.com
A voice is calling my memories from my youth into awakening.
I have been helped many times by that tender smile,
so someday I wish to send a song of joy there...

Lyrics from Animelyrics.com
ki ga tsukeba itsu datte anata ga soba ni ite
sotto yuuki kureta nda
tatta hitotsu futari o terasu ano hoshi no you ni
tadoritsuku basho kaeru beki basho michibiiteku


Lyrics from Animelyrics.com
For as long as I could remember, you have always been by my side
quietly giving me courage.
Like that one and only star shining over the two of us,
you're guiding me towards the place I must reach and return to.

Transliterated by Chokoreeto

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here