Evidence

Log In to use the Songbox

 


Description: 7th Opening

Lyrics: 40mP
Music Composition: 40mP
Music Arrangement: 40mP
Vocal: Daisy×Daisy

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
koko ni iru shoumei o itsumo sagashite'ru
sore wa ki ga tsukeba migi-POKETTO ni atta
kyou no sora wa aoku sumiwatatte ite
marude sekai o toumei ni shita mitai da

Lyrics from Animelyrics.com
I've been searching for the evidence of my existence in this place.
Finally I've realized that it's been inside my right pocket all along.
Today's sky looks especially blue since it's completely cleared up,
as though it's made the entire world translucent.

Lyrics from Animelyrics.com
mitsukaranai mono da tte akirameru boku mo
mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo
ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara

Lyrics from Animelyrics.com
Both for me, who believe it cannot be found and am giving up,
and for you, who comfort me by saying that it can be found,
the meaning of life does not change or vary.

Lyrics from Animelyrics.com
kowaresou na MERODII
hitotsu dake tashika na omoi  tsumugidasetara
boku ga shinjite kita subete ga uso datta to shite mo
kamawanai kara

Lyrics from Animelyrics.com
If this melody, on the brink of dissipating,
could weave out just one unwavering timbre/memory,
then it will no longer matter if everything I've come to believe in
should turn out to be false.

Lyrics from Animelyrics.com
koko ni inai shoumei o tsukitsukerarete mo
sore wa itsudatte migi-POKETTO ni atta
kyou no machi wa kuroku yodomikitte ite
marude sekai o nuritsubushita mitai da

Lyrics from Animelyrics.com
Even if evidence of my non-existence in this place were thrust before me,
it has always been inside my right pocket.
Today's town looks especially dark and sluggish,
as though it's painted the entire world over with its color.

Lyrics from Animelyrics.com
GOMEN ne tte nigedashite kizutsuketa boku mo
arigatou tte hohoende uketometa kimi mo
ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara

Lyrics from Animelyrics.com
Both for me, who apologized, ran off, and hurt you,
and for you, who thanked me, smiled, and accepted me,
the meaning of life does not change or vary.

Lyrics from Animelyrics.com
kowaresou na sekai de
hitotsu dake tashika na kotae mitsukedasetara
kore made no boku mo egao de yuruseru toki ga
yatte kuru kara

Lyrics from Animelyrics.com
In this world on the brink of crumbling,
if I could seek out just one sure answer,
then even I, having gone through so much in the past,
will surely be able to begin forgiving others with smiles.

Lyrics from Animelyrics.com
kotoba dake ja tsutaekirenai
bokura ga ima koko ni iru akashi wa
kuzurekaketa sekai no naka de
dore dake no utagoe todokerareru ka na

Lyrics from Animelyrics.com
Words cannot fully convey what I want to express.
The evidence of our existence in this very place,
within this world that has started to fall apart,
just how much singing voice can it deliver?

Lyrics from Animelyrics.com
kowaresou na MERODII
hitotsu dake tashika na neiro  tsumugidasetara
boku ga shinjite kita subete ga uso datta to shite mo
kamawanai kara

Lyrics from Animelyrics.com
If this melody, on the brink of dissipating,
could weave out just one unwavering timbre/memory,
then it will no longer matter if everything I've come to believe in
should turn out to be false.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here