- Home
- Anime
- C
- Carnival Phantasm
- Fellows - Fellows
Fellows
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Junjou dake ga torie no doko ni demo iru DORIMA Fushigi na meguri awase wa zetsumyou na SUTAATORAIN Hanashi wa ato de ii sa tada jounetsu o motte ikou | our sole worth is our innocence, dreamers wherever we are. The mysterious twist of fate is a miraculous starting line. We can talk about it later, just bring that passion along! |
Kizuna to iu na no ookina ENJIN o mawasu'n da | turning this great engine we call "bonds." |
Tagaini senaka azukereba kowai mono nante nai sa Dareka no ashi ga tomattara dareka ga kata o kasu darou So shiranukao o shite ite mo kokoro wa hitotsu sa my fellows | If we entrust our backs to each other, we'll have nothing to fear. If someone's feet were to stop, surely another of us will lend a shoulder. Even if we pretend not to notice, our hearts are one, my fellows. |
Yuuchou ni naite nanka itara tsugi no CHANSU o minogasuzo Kigatsukeba meguru kisetsu jidai to iu BIGGU WEEBU Nagasareru koto nakare mada kono saki wa nagaizo | If you spend your time crying over it, your next chance will slip away. By the time you notice, the rotating seasons will have become a big wave called "time" Don't get swept away by it, there's still a long road ahead. |
Soredemo kakugo sae areba ENAJII ga hotobashiru | If you have the resolve even then, then take that energy and let it surge forth! |
Atarashii machi ni tsuitara asa made ooi ni katarou Yaketsuku you na sabaku mo makkura na shinkai mo Warainagara koetara ano tsuki ni hata o tateyou | If we arrive at a new town, then we can talk a lot until the morning Whether if it's the scorching desert, or if it's the pitch-dark deep sea If we cross those with a smile, then let us raise a flag on the moon! |
Wasureteta yasei no kimochi yobisamase | and call forth those wild feelings which were forgotten! |
Ano tsuki made todoita nara sara naru yume ga umareru Dareka no ashi ga tomattara dareka ga kata o kasu darou Owaranai tabi o shiyou ashita mo hayaizo my fellows | If we can reach the moon, even more dreams will be born. If someone's feet were to stop, surely another of us will lend a shoulder. Let's go off on an endless journey, tomorrow is early, my fellows! |
Translated and transliterated by Mousou Machine
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here