Album / Collection: Bleach Beat Collection 4th Session:03 Shusuke Amagai and Makoto Kifune
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comSora ni hiroku kumo ga nobite
Maru de kokoro wo utsushite 'ru
| Lyrics from Animelyrics.comClouds stretch out all across the sky
As if projecting my heart
|
Lyrics from Animelyrics.comRifujin no naka hashiri tsuzuke
Dashita kotae ni ikite iru
| Lyrics from Animelyrics.comContinuing to run within irrationality
Living by the answers I extract
|
Lyrics from Animelyrics.comKono me ni utsuru MONOKUROMU^
| Lyrics from Animelyrics.comThese eyes reflect monochrome
|
Lyrics from Animelyrics.comKitai negai kurai sekai
Meguri tsuzukete kezurete 'ta
| Lyrics from Animelyrics.comExpectations, wishes, a bitter society
Eliminate the continuing cycles
|
Lyrics from Animelyrics.comIma wa egao sae mo sugu ni
Kore ga saigo to shitte iru
| Lyrics from Animelyrics.comEven if I were to smile right now
I know this is the end
|
Lyrics from Animelyrics.comIma kono mune wa MONOKUROMU
| Lyrics from Animelyrics.comNow this heart is monochrome
|
Lyrics from Animelyrics.comNaga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate o koete demo
| Lyrics from Animelyrics.comRunning on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but
|
Lyrics from Animelyrics.comKuroi yami to shiroi hikari
Aida wa sude ni nani mo nai
| Lyrics from Animelyrics.comBlack darkness and white light
The gap between is already nothingness
|
Lyrics from Animelyrics.comKanjou no nami osaeru kuse
Kokoro no nagi ni me wo tojiru
| Lyrics from Animelyrics.comA wave of emotion, pinning down a vice
I close my eyes in the calm of my heart
|
Lyrics from Animelyrics.comIrozuita basho MONOKURO ni
| Lyrics from Animelyrics.comThe changed colours of this place are monochrome
|
Lyrics from Animelyrics.comTada tada mou kakenukeru ryouga wa ga mienu you ni
Koroshite 'ru kokoro sura tada mae o misuete 'ru
Yukusue no sono saki ga akumu sae koete te mo
| Lyrics from Animelyrics.comIt seems neither side has surpassed the ordinary
Just kill your heart and look at what's in front of you
Beyond even the nightmares of destiny
|
Lyrics from Animelyrics.comGenjou ni furuete 'ru
| Lyrics from Animelyrics.comThings, as they are, are quivering
|
Lyrics from Animelyrics.comNaga-naga to hashiri yuku miete kita tooi mirai
Nobashite 'ru kono te kara shin shoku ga hajimatte
Tatoe mou modorenai yo no hate o koete demo
| Lyrics from Animelyrics.comRunning on and on, in the distance I see the future
Reaching out a hand, the corrosion begins
It seems if we don't turn back we will pass into the end of the world, but
|
^ The kanji wrote the word "monochrome" in English but since Midorikawa always reads English as if it were the katakana equivalent (and this time is no exception either) I went with how he said it (MONOKUROMU)