- Home
- Anime
- B
- Bakemonogatari
- Kaerimichi - The Road Home
Kaerimichi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mou nicchi mo sacchi mo ikanakutte komaru | Oh, no matter which way I go, I end up nowhere. How bothersome! |
BASU no mado kara te ya ashi wo dasu na | Through the bus window, Don't put your arms or legs. |
mou docchi ga docchi demo kekkyoku onaji | Oh, no matter what we do, In the end we end up the same. |
tokoro ni yori tokidoki ame mitai na koto da yo ne | And so in some places, Sometimes it looks like rain. |
itsu no manika hi ga kureteru toshi mo kureteru tohou ni kurechatteru | Before you know, The day will end, Even the year will end, And you'll be left perplexed! |
massugu ouchi e kaerou kokoro ga mayou toki wa sono egao ga mejirushi | Let's return straight home. And in times when my heart is lost, I'll use that smile as a guide. |
isshoni ouchi e kaerou itsudatte soko ni ite mitsukete kureru anata to | Together, let's return home. I'm sure our destination is always there, And with you, I'll discover it. |
toomawari ja nai | It's actually not roundabout at all! |
mou socchi wa socchi de me ga mawatte shimau | Oh, as we keep turning like this, My eyes begin to spin. |
mo ichido mi hidari mugen RUUPU | Now, one more time, to the right and to the left, It's an infinite loop. |
mou acchi mo kocchi mo urusai na chotto | Hey, telling me to go this way and that, It's a bit annoying, you know? |
jitsu wa michi nari ni massugu kamo yo | Maybe in reality the road ahead, Is actually straight. |
itsu no manika hi ga kureteru toshi mo kureteru tohou ni kurechatteru | Before you know, The day will end, Even the year will end, And you'll be left perplexed! |
massugu ouchi e kaerou kokoro ga mayou toki wa sono egao ga mejirushi | Let's return straight home. And in times when my heart is lost, I'll use that smile as a guide. |
isshoni ouchi e kaerou itsudatte soko ni ite mitsukete kureru anata to | Together, let's return home. I'm sure our destination is always there, And with you, I'll discover it. |
toomawari ja nai | It's actually not roundabout at all! |
tooku ni mitsuketa kedo douka ima wa kono mama de ite nemu kunaru jikan made ato sukoshi | I actually found a long time ago, but, Somehow or another, now, I'm still searching like this, Until I get sleepy. Just a little more! |
massugu ouchi e kaerou kokoro ga mayou toki wa sono egao ga mejirushi | Let's return straight home. And in times when my heart is lost, I'll use that smile as a guide. |
isshoni ouchi e kaerou itsudatte soko ni ite mitsukete kureru anata to | Together, let's return home. I'm sure our destination is always there, And with you, I'll discover it. |
tokubetsu na michi | This special road, |
toomawari ja nai | It's actually not roundabout at all! |
(1) Right is "migi" and left is "hidari." So there's some wordplay here (difficult to translate into English) with "higi midari," as the songwriter switched the first letters of the words.
Transliterated by Rei
Translated by Event Horizon
http://www.nanodesutranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here