Byakuya
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kore ga koi to yobu setsunasa ka? | Is this the pain called love? |
yoru sae mabayuku naru darou | All over the world, perhaps even the night would become dazzling |
hokori sae mo ake watashi jyunhaku no ai sotto tsugetai... | Even pride surrenders- I want to gently convey to you this pure white love... |
damatte tsubuyaki yo ga akeru | That one too-short word that can't be expressed by words |
keredo moshimo futatsu no ai musubareta nara OURORA ni naru... | But if two people are bound together by love, they become an aurora... |
Translation notes: The kanji for 'byakuya' literally translates as 'white night,' but it's used to refer specifically to an arctic night- hence the aurora reference in the last line.
Transliterated by Kawaii Bunny
http://www.members.shaw.ca/kawaii-bunny/
Translated by Luna_Hoshino <[email protected]>
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here