Hoshiboshi no Wataridori
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tori-tachi no kage sotto chijou miokuru kirei na hako ni gyutto tsumekonda kinou made no omoi o hakonde doko made tabi shiyou | The shadows of the birds Look silently down at the earth Carrying my memories of past days Tightly packed in a beautiful box Where should I journey to? |
awai kotoba mirai ni kaeru tame no kidou o sagashite'ru | Searching for the trajectory that will turn faint words into the future |
kyoushitsu no sumi ni kakushita himitsu no kotoba o oboete iyou zutto soushite natsukashii kioku ni naru made tobou | But I'll always remember The secret words hidden in the corner of the classroom And so until they become nostalgic memories, I'll fly |
mainichi minareta heya mo kidzukanai aida ni kyuukutsu ni natta omoide o matomete tsugi no basho e oite mita keredo karappo no sekai ga itoshii | And the room I was used to seeing every day Both became too small for me before I knew it I tried gathering up my memories and leaving for the next place But this empty world is precious to me |
kono mama susunda nara itsuka hontou ni deaeru no ka na | Just like in the dream I had back then, will I really meet you someday? |
memagurushii hibi o kakenukete iku wasurezu ni iyou zutto soushite kioku o tsunaide watatte ikou asu e | I run through the hectic days I'll never, ever forget And so, connecting my memories, I'll cross over To tomorrow |
kirakira to mawaru marude MERII GOO RAUNDO haru no nioi no saki ni tsudzuku yo mabushii hikari no afureru michi ga kitto | Glittered and spun just like a merry-go-round This path overflowing with brilliant light Will surely go on ahead of the scent of spring |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here