Hirari/Hitori/Kirari
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hitori da keredo hitori de wa nai sutaato! susumu tame no ressun | Although you're one person, you're not alone Start! This is a lesson on moving forward |
minna raibaru datta demo ne zettai omote to ura de damashita mama de tatakattari wa shinakatta | And everyone was my rival But we never fought with each other when we didn't know which way to go |
erabareru chansu o tsukamitore! | Take hold of your chance to be chosen! |
yume o kanaeru tame ni utaiodoru hitori hitori kirari to teema o koeyou jibun no koto o amayaka shitara zenbu minukareteshimau yo | And I sing and dance to make my dreams come true Let's cross the theme alone with a flutter and sparkle If you spoil yourself too much, you'll lose sight of your dream |
sotto naiteita no mo shitteta koe wa kakenaku tatte otagai no koto o takameru shigeki ni naru | And sometimes crying to ourselves Even without raising our voices, we have a motivation to enhance each others' lives |
yami to hikari to o tokihanate! | Release both your darkness and your light! |
oyogu tame ni itameta ashi mo wasure honmono dake ga ataerareru kandou afureta kyou no namida no kioku kitto asu no mikata ni naru | In order to swim, we have to forget our aching feet Our beat gives off nothing but the truth The memories of today's flowing tears will be on your side tomorrow |
mitomeaeteru kokoro hiraiteiku motto sugoi to kakushin shiteru kara waza to kitsui kotoba mo itta | Our hearts acknowledge each other and begin to open up Because I believe that we can be even greater I said some strong words to you |
I de tsunagatteiru ai o miseru! | And when connected with a line, show us their love! |
kinou no watashi wa mou soko ni inai yo hitori hitori kirari to teema o koeyou afureta kyou no namida no kioku kitto asu no mikata ni naru | I'm no longer who I was yesterday Let's cross the theme alone with a flutter and sparkle The memories of today's flowing tears will be on your side tomorrow |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here