- Home
- Game
- W
- The World Ends with You
- Owari Hajimari - Ending, Beginning
Owari Hajimari
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Jittai nazo no ooki reputairu, deatte shimatta satadei naito[1] Mashou no soburi ni yarareta daremo kare mo Risei ushinau, waremi ushinau dandan hamaruku se ni naru kore wa ukishizumi hageshii yabai rizumu | There were so many mysterious reptiles on the fated Saturday night when we met Taken in by devilish behavior, every last man is losing his reason, losing his self Gradually getting addicted, this rhythm bobbing violently up and down becomes a habit |
Ojikeduitan nara Ware wo wasure Ringu ni kuwaware, too bii. Oa. Notto. too bii[2] nayamu nara yare Okinimesu mama, dou zo sono mama Watari aruku konban mo, ando ai soo yuu wansu moa[3] Ribon no doresu de omachi awase Hade no kurabu de? Hate na kurabu de Mawari mawatte tadori tsuita, itsumo no furoa Itsumo no nanbaa, rimenbaa? okimari no ai kotoba Rissun tou watto shii seizu[4], warera ga yunibaasu Owari wa hajimari, hajimari wa owari | Then forget yourself and join the ring To be or not to be? If you're not sure, just do it. Do as you like--exactly as you like Wandering around again tonight, and I saw you once more In a ribbon dress for your appointment A gaudy club? This endless club I wandered around the edge and eventually got there. Same floor as always, same members as always Remember the password we agreed on. Listen to what she says--we are the universe The end is the beginning, the beginning is the end |
Warikitta taido Ricchi ni, kicchiri, kata tsukeru ze Hagarekaketa mekki nante, doko ni mo nai sa to Hakidashita sumooku de, kemuri ni maku yatsu Jirenma ni wa shotto de shoubu Mane sun natte, muri sun natte Riizun touu bii byuuteifuru?[5] Hade na aizu de girari hikaru aizu Jajji wa makaseta | I'll richly, quickly clear everything away Th peeling gilt is nowhere to be found, Say the men shrouded in smoke as they spew their fumes. We'll decide this dilemma with a shot I said quit imitatin', quit tryin' too hard. Reason to be beautiful? With your gaudy eyes Your flashing eyes--the judge left it to me. |
Rikai funou, konban mo fumou? Hanpa ja owarenai happa kakeru aibou ai noo kono hako ga shoubu dokoro Otameshi asobase, osuwari asobase Wabiwabi kikasete airu maiku yuu fooru in rabu[7] Risou doori umaku ikanai Kekka mawari mawatteta dori tsuita, itsumo no furoa, Itsumo no menbaa, rimenbaa? okimari no ai kotoba Rissun too watto shii seizu[4] warera ga yunibaasu Owari wa hajimari, hajimari wa owari | You don't get it; are you barren again tonight? This won't end halfway through, my fire-starting partner I know, this box is where we're gonna fight. Let your habits relax, sit down and relax Let me hear the wabisabi; I'll make you fall in love If everything doesn't go nice and ideally, in the end, I wandered around the edge and eventually got there. Same floor as always, same members as always Remember the password we agreed on Listen to what she says--we are the universe The end is the beginning, the beginning is the end. |
[1]"satadei naito" = "Saturday night".
[2]"too bii. Oa. notto. too bii." = "To be, or not to be."
[3]"ando ai soo yuu wansu moa" = "And I saw you once more".
[4]"Rissun tou watto shii seizu" = "Listen to what she says".
[5]"Riizun touu bii byuuteifuru?" = "Reason to be beautiful".
[6]"chiekku. auto. za DJ" = "Check out the DJ".
[7]"airu maiku yuu fooru in rabu" = "I'll make you fall in love".
Transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
Translated by WallofIllusion
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here